V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
• 请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
chengzhoukun
V2EX  ›  程序员

大家有自己的英文技术博客吗,是怎么维护的?

  •  
  •   chengzhoukun · 2015-07-27 10:47:05 +08:00 · 8938 次点击
    这是一个创建于 3433 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    博客是用来总结经验和展示自己的,所以我想知道维护一个英文技术博客需要注意哪些细节。

    忘了之前在哪看到的一个案例(不知道是v2ex还是知乎),
    某国内程序员认真经营自己的github和英文博客,获得很多国外程序员关注,
    后来加入国外一个不错的startup。

    70 条回复    2015-07-29 03:35:44 +08:00
    ttma1046
        1
    ttma1046  
       2015-07-27 11:02:14 +08:00   ❤️ 1
    Cloud9 + hexo + markup + github
    刚开始,尽量想每周一更,昨天前天病的难受。

    出国那么多年了,可写点英文还是写的啃啃粑粑,惭愧。

    ttma1046.github.io
    bellchu
        2
    bellchu  
       2015-07-27 11:13:28 +08:00
    @ttma1046 “Solution for put all JS Project Workflow remotely” ......你出的肯定不是英语国家
    zhicheng
        3
    zhicheng  
       2015-07-27 11:14:12 +08:00   ❤️ 1
    坚持写下去才重要,不要管写的东西简单还是难。TextArea.com 欢迎你=,=中英文都支持哈。
    bellchu
        4
    bellchu  
       2015-07-27 11:16:02 +08:00
    @ttma1046 别介意....开个玩笑而已
    endoffight
        5
    endoffight  
       2015-07-27 11:56:48 +08:00 via Android
    我记得阮一峰有中英文博客
    zerh925
        6
    zerh925  
       2015-07-27 13:08:10 +08:00
    @ttma1046 真的好多基础语法错误...
    不过 加油继续写下去
    wezzard
        7
    wezzard  
       2015-07-27 13:09:05 +08:00
    wezzard.com 壓了好多文章還沒發,還沒寫完……
    Magician
        8
    Magician  
       2015-07-27 13:16:17 +08:00
    写英文给谁看呢 ?
    jianzong
        9
    jianzong  
       2015-07-27 13:31:05 +08:00
    以前的blog是把中英文分开的,打开首页是一个中文、一个英文的按钮,后来慢慢发现,一两个月才写一篇文章。简直就是多次一举,现在就直接混排了,反正别人过来,应该都是按照关键词搜索的。现在的博客能简化就简化,把重心放在简化写作这件事情上面,欢迎围观。

    http://www.haojianzong.com
    ttma1046
        10
    ttma1046  
       2015-07-27 17:15:14 +08:00
    @bellchu 应该怎么写?
    hupeng
        11
    hupeng  
       2015-07-27 17:55:14 +08:00
    @Magician 问的好
    chengzhoukun
        12
    chengzhoukun  
    OP
       2015-07-27 18:03:59 +08:00
    @Magician 给国外同行看咯,实现肉身翻墙
    cattyhouse
        13
    cattyhouse  
       2015-07-27 21:12:12 +08:00
    @ttma1046 Solution of Remotely Uploading All JavaScript Project Workflow Online

    "Put", should be "Putting", but "Uploading" is better.
    "of" is better than "For"
    As the title of an article, you'd better use capital for the first letter of each word.
    cattyhouse
        14
    cattyhouse  
       2015-07-27 21:15:28 +08:00
    I don't have an English blog, but I wrote one English article,
    https://medium.com/@cattyhouse/ios-ondemand-ipsec-vpn-setup-ebfb82b6f7a1
    cattyhouse
        15
    cattyhouse  
       2015-07-27 21:18:27 +08:00
    Also I wrote an English article for Vultr.com, which got me rewarded $50 credit for using their VPS. I'm gonna write one for DigitalOcean soon to get their $200 reward.
    chengzhoukun
        16
    chengzhoukun  
    OP
       2015-07-27 22:01:05 +08:00
    @cattyhouse Cool!
    supman
        17
    supman  
       2015-07-27 22:11:57 +08:00 via iPad
    @cattyhouse you are so niubi bro
    tushiner
        18
    tushiner  
       2015-07-27 22:41:49 +08:00
    @jianzong 博文评论区下面的相关文章,乍一看好像广告
    tushiner
        19
    tushiner  
       2015-07-27 22:42:23 +08:00
    @cattyhouse 这文笔不错
    hbkdsm
        20
    hbkdsm  
       2015-07-27 23:23:01 +08:00
    也是建议在 medium 上写文章,作者和读者质量都比较高。
    jianzong
        21
    jianzong  
       2015-07-27 23:23:02 +08:00
    @tushiner 被你一说看看还真像,周末花点时间改改 :D
    hbkdsm
        22
    hbkdsm  
       2015-07-27 23:25:19 +08:00
    @cattyhouse medium 上允许挂 aff 链接?!
    ynyounuo
        23
    ynyounuo  
       2015-07-28 00:50:06 +08:00
    @cattyhouse
    就看了一眼第一段,一眼看过去就有超级基本的错误

    recommand → recommend
    without loosing nothing
    你自己感受一下
    loosing → losing
    without losing nothing = losing something

    细究就太多了。
    cattyhouse
        24
    cattyhouse  
       2015-07-28 00:54:32 +08:00 via iPhone
    @ynyounuo without losing nothing, 是 without losing anything 的强调句式,不要用中式英语理解。

    错了几个单词,承认。
    ynyounuo
        25
    ynyounuo  
       2015-07-28 01:11:12 +08:00
    「without losing nothing, 是 without losing anything 的强调句式」

    是吗?我不这样认为:

    https://www.google.com/search?q=%E2%80%9Cwithout+losing+nothing%E2%80%9D&btnG=Search+Books&tbm=bks&tbo=1
    https://www.google.com/search?q="without%20losing%20nothing"%20site%3A.edu
    https://www.google.com/search?q="without%20losing%20nothing"%20site%3A.gov
    incompatible
        26
    incompatible  
       2015-07-28 02:21:50 +08:00 via iPhone
    @cattyhouse
    “As the title of an article, you'd better use capital for the first letter of each word.”
    这句话非常有问题
    "you"并不是"the title of an article",所以不能说"As the title of an article, you'd better blahblah"
    另外"use capital for letter"是什么鬼?"capitalise the first letter of each word"才对
    loveminds
        27
    loveminds  
       2015-07-28 03:47:04 +08:00
    @zhicheng 我这个点击率那么高?跑到第三了...另外首页和流行可以合并
    https://www.textarea.com/Minmemory/unix-xia-qing-buyao-lanyong-youqi-shi-guanxi-zhongyao-shuju-di-caozuo-16/
    ligyxy
        28
    ligyxy  
       2015-07-28 03:59:56 +08:00
    @cattyhouse 用not doing nothing表示do nothing 是一种极不正式的用法,书面上很少见,一般在小说里用来体现说话人性格随便;生活里如果在正式场合比如法庭上用一般会被人指出的,属于improper English
    stiekel
        29
    stiekel  
       2015-07-28 05:33:42 +08:00
    @jianzong 厉害,竟然是注会转行!
    nilbot
        30
    nilbot  
       2015-07-28 06:25:45 +08:00
    @cattyhouse 这鹦鹉文……不是学了几句俚语就是本地人的了,中文痕迹太明显,错误也挺多的。
    582033
        31
    582033  
       2015-07-28 07:29:00 +08:00 via Android
    文盲前来膜拜
    kn007
        32
    kn007  
       2015-07-28 07:36:58 +08:00
    mikewoo
        33
    mikewoo  
       2015-07-28 08:44:35 +08:00
    最后成了纠正人家英语的帖子了
    ttma1046
        34
    ttma1046  
       2015-07-28 09:35:41 +08:00
    @cattyhouse 貌似应试教育害的你不浅...
    itommy
        35
    itommy  
       2015-07-28 09:36:53 +08:00
    多数人连中文都写不好,还写英文。
    jianzong
        36
    jianzong  
       2015-07-28 09:46:05 +08:00
    @stiekel 哈哈,浪费了大半辈子青春
    printempw
        37
    printempw  
       2015-07-28 09:47:41 +08:00 via Android
    @cattyhouse 我的妈,评测文吗?窝也想要do 200刀qwq
    jianzong
        38
    jianzong  
       2015-07-28 09:52:05 +08:00
    看到楼上各位关注点都在语法和拼写错误,讲真,写博客不是英文考试。

    说到为什么要写英文,因为我本身工作的时候用英文查出来的资料更加多,也准确可靠得多。所以呢,如果我们用英文写东西,如果有价值,我觉得别人查资料的时候也更容易查到。

    中文社区用英文写博客的人少之又少,我觉得更应该鼓励,而不是纠着语法错误打击和争执。

    更应该关注的应该是书写的内容。

    即使今天写得不好,写着写着没准过几个月就写得好了呢。
    gaohongyuan
        39
    gaohongyuan  
       2015-07-28 10:03:13 +08:00
    @jianzong 博客底下的 Twitter 链接好像挂了
    taine
        40
    taine  
       2015-07-28 10:09:10 +08:00
    @nilbot 哈哈哈,说得太对了
    jianzong
        41
    jianzong  
       2015-07-28 10:24:16 +08:00
    @gaohongyuan 是哎,我的twitter改名了,分分钟少几千个fo,已经修好了,谢谢提醒:)
    cattyhouse
        42
    cattyhouse  
       2015-07-28 10:32:26 +08:00 via iPhone
    貌似是文革批斗大会啊,上升到“教育害了你” “鹦鹉” “超级基本错误”

    哎,失望透顶。
    cattyhouse
        43
    cattyhouse  
       2015-07-28 10:33:00 +08:00 via iPhone
    @incompatible capital是名词。 意思是 大写字母
    cattyhouse
        44
    cattyhouse  
       2015-07-28 10:34:09 +08:00 via iPhone
    @printempw vultr的docs,do的community,都可以贡献教程,如果被发布了,可以拿钱用于购买vps。
    cattyhouse
        45
    cattyhouse  
       2015-07-28 10:34:53 +08:00 via iPhone
    @hbkdsm 挂url,没什么的。
    gaohongyuan
        46
    gaohongyuan  
       2015-07-28 10:36:42 +08:00
    http://hongyuan.ninja 之前忙里偷闲搭的半成品,上线一个月,目标是中英混杂,但目前只写了几篇中文书评和英文的 LeetCode 入门题目。。。
    ren2881971
        47
    ren2881971  
       2015-07-28 10:52:07 +08:00
    我怕 我写的 老外看不懂~
    incompatible
        48
    incompatible  
       2015-07-28 11:08:52 +08:00 via iPhone
    @cattyhouse "capital"是名词是大写字母没错
    但是"use capital for the first letter of each word"就是不通顺的。即便在中文里也没有“为每个单词的第一个字母使用大写(字母)”这样的表达方式。

    以及,你有什么可失望的? 半瓶醋的水平站出来指点别人英文时,你就要有“可能会被批判”的觉悟
    cattyhouse
        49
    cattyhouse  
       2015-07-28 11:12:06 +08:00
    @incompatible 他问“应该怎么写”, 于是我给出一个我的建议,我没有指点或者批评他的意思。但是这里面有些人用词已经很 “文革” 了。
    stackpop
        50
    stackpop  
       2015-07-28 11:18:21 +08:00
    一直想写,但是没空。。。。 binlong.org
    stiekel
        51
    stiekel  
       2015-07-28 11:31:00 +08:00
    @jianzong 你这2009年毕业的,这快拿到了注会,又迅速转身iOS开发,完全是过完了多个人的小巅峰啊。
    yangmls
        52
    yangmls  
       2015-07-28 11:33:11 +08:00
    @cattyhouse capital 这个词很少见,你的这段话可以改成「the words should be capitalized」会更地道
    blank4me
        53
    blank4me  
       2015-07-28 11:36:56 +08:00
    @jianzong 要是没人纠错,我还真不信可以写着写着就好了。不过有些人提出问题的时候确实不是秉着交流的态度。我感觉 @cattyhouse 说的都挺中肯的。
    typing
        54
    typing  
       2015-07-28 11:41:22 +08:00 via iPad
    是主题blog,笔记为主。

    http://thebusytypist.github.io/learnblenderdev-site/

    我这英文被朋友说是“瞎写”。。。
    所以经常会在feed里看到很早的一篇post更新了,其实是我在改语法错。。
    typing
        55
    typing  
       2015-07-28 11:45:23 +08:00 via iPad
    第二语言的blog,自己一个人闷头写肯定不会越来越好,就是要靠别人的指摘,再不断重写。
    有时候别人从读者视角提出的建议,往往是作者自己觉察不到的。

    看到大伙上面的讨论,都挺好的。
    ynyounuo
        56
    ynyounuo  
       2015-07-28 11:55:17 +08:00 via iPhone
    @cattyhouse
    如果你把「超级基本错误」归于「文革」。我无话可说。

    拼写错误还不算基本错误那我不知道什么该算了,而且我正
    常利用 Google Books 等举证的反驳你也没说任何东西,而只是拢在一起抱怨别人对你的指责是不合适的。

    我希望你能给出 without losing nothing 是正规用法的例子。
    jianzong
        57
    jianzong  
       2015-07-28 11:58:09 +08:00
    @stiekel :P 谢谢夸奖
    cattyhouse
        58
    cattyhouse  
       2015-07-28 12:11:16 +08:00 via iPhone
    @ynyounuo 没时间跟你纠结 “without losing nothing”这种用法是否正规,我这样用表示强调,我不是在写法律文档,严格来讲这的确是improper english。日常生活大量的使用 nothing 替代 anything 的例子随处可见,美剧上到处都能找到这种例子。
    cattyhouse
        59
    cattyhouse  
       2015-07-28 12:19:15 +08:00 via iPhone
    @ynyounuo In some languages, double negatives cancel one another and produce an affirmative; in other languages, doubled negatives intensify the negation.

    我的用法是后者。
    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Double_negative
    cattyhouse
        60
    cattyhouse  
       2015-07-28 12:21:40 +08:00 via iPhone
    @ynyounuo 同样出自上面的 wiki

    When two negatives are used in one sentence, the negatives are understood to cancel one another and produce a weakened affirmative: this is known as Litotes. Although, depending on how such a sentence is constructed, if a verb or adverb is in between two negatives then the latter negative is assumed to be intensifying the former thus adding weight or feeling to the negative clause of the sentence. For this reason, it's difficult to portray double negatives in writing as the level of intonation to add weight in one's speech is lost. A double negative intensifier does not necessarily require the prescribed steps, and can easily be ascertained by the mood or intonation of the speaker.
    cattyhouse
        61
    cattyhouse  
       2015-07-28 12:30:25 +08:00 via iPhone
    @ynyounuo 对于中文,双重否定总是代表肯定,同样出自上面的wiki,所以我说“不要用中文思维”理解我的那句话

    Double negatives nearly always resolve to a positive meaning even in colloquial speech, while triple negatives resolve to a negative meaning. For example, "我不相信没人不来" (Wǒ bù xiāngxìn méi rén bù lái, "I do not believe no one will not come") means "I do not think everyone will come". However, triple or multiple negatives are considered obscure and are typically avoided.
    chengzhoukun
        62
    chengzhoukun  
    OP
       2015-07-28 12:35:43 +08:00
    英文中确实没有语法上的双重否定的,参考:
    http://www.zhihu.com/question/20767261
    http://iask.sina.com.cn/b/4767970.html
    ynyounuo
        63
    ynyounuo  
       2015-07-28 13:53:08 +08:00   ❤️ 3
    @cattyhouse
    我无意占用你的时间,我自己进行英文写作也有各种 solecism,我指出你的错误的同时也在学习。如果有什么冒犯到你的地方请多担待。

    据我自己的调查可得:

    Ain't no 带来的那种 Negative Concord 的用法根本上应该是非裔美国人带来的糟粕用法。口语里都是很不合适的用法,除了用 AAVE 的黑人之外,多是路易斯安娜,德克萨斯这种南方的州里用方言(诸如克里奥尔语、阿帕拉契语)比较多的人会用这种 Negative Concord,普通写作里就几乎没人去用,无需上升到法律文档书写。

    否则 I be doing / I finna do 这类 AAVE 都可以进到写作里了。各种 register 和 argot 也都能丢进写作里了。

    参考: http://microsyntax.sites.yale.edu/negative-concord
    Green, Lisa. 2002. African American English: A Linguistic Introduction, pp. 77-78. New York: Cambridge University Press.

    cattyhouse
        64
    cattyhouse  
       2015-07-28 14:25:54 +08:00 via iPhone
    @ynyounuo 所以,你自己的例子也表明:存在这种双重否定语句表示强调否定。回到你的23楼和25。同时也看看我的 24楼。

    然后还追着不放让我给你解释,找例子。

    你的学习精神值得尊重,学习了之后还是坚持自己的原来的“正确观点”那就。。。
    ynyounuo
        65
    ynyounuo  
       2015-07-28 14:42:55 +08:00 via iPhone
    @cattyhouse
    我的意思是,写作里用 Negative Concord 是错的。写作里双否只表达肯定。
    ligyxy
        66
    ligyxy  
       2015-07-28 15:04:29 +08:00
    @cattyhouse
    抱歉我忍不住自己的手,我想还是有没说清的地方导致了争论,我们只说英语用法,其余不论

    你说英语里有这样用的,我赞同,在口语里这样用是可以被听懂的,就如你说的你能在美剧里听到。然而我和@ynyounuo 说的是这不适合于书面写作。就如Pinkman的口头语'Yo Yo Yo'一样,你可想像在书写时每句开头都加上Yo是否合适。

    使用习惯这种事,随便抓个英语母语的人问问就能确定了
    gnowoel
        67
    gnowoel  
       2015-07-28 19:15:44 +08:00
    一直想开个博客来沉淀一下自己混乱忙碌而又毫无产出的生活。艰难地下定决心之后,昨天终于开始了。我想至少在找到欣赏你的读者之前,博客还是写给自己看的——借助简单的文字来净化自己浑浊的心灵。

    有兴趣的话,欢迎参观我的博客: http://gnowoel.github.io/。不过目前只有一篇完全没有内容的短文 :)
    omph
        68
    omph  
       2015-07-29 01:12:31 +08:00
    @typing 没错,知识通过分享才能更精炼准确
    @ynyounuo "Ain't no sunshine when she is gone", I love this song (*^__^*)
    omph
        69
    omph  
       2015-07-29 01:15:01 +08:00
    英文写作输入法,难道没人用么?
    tikazyq
        70
    tikazyq  
       2015-07-29 03:35:44 +08:00
    你们都是用什么框架搭建博客的啊?
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   3156 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 26ms · UTC 12:45 · PVG 20:45 · LAX 04:45 · JFK 07:45
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.