今早打开 IDEA 就提示有新版本,更新之后就变为中文菜单了
![]() |
1
wxw752 139 天前
从 2020.1 就开始支持了吧,现在是不用安 plugin 了吗
|
![]() |
2
xlsepiphone 139 天前 ![]() 之前弹出一个切换中文的 Toast ,不小心点到了。
换成中文后特别不适应,立马切回去了。 |
![]() |
3
sprite82 139 天前
这不是去年就支持了吗
|
4
me221 139 天前 ![]() 中文极其不适应
|
5
deplivesb 139 天前 ![]() 这个中文翻译的我反而看不懂这是啥了
|
![]() |
6
seaswalker 139 天前 via iPhone
中文那个变基看得我一愣一愣的
|
![]() |
7
ferock 139 天前 via iPhone ![]() |
![]() |
8
Kaiv2 139 天前
感觉中文挺好的,哈哈
|
9
Liyiw 139 天前 ![]() 有人知道怎么取消这个可以切换到中文的提示吗,每次打开都弹出来。。
|
![]() |
10
maplerecall 139 天前 via Android ![]() @ferock 从原理看 rebase 翻译为变基其实挺形象的…
|
![]() |
11
puzzle9 139 天前
有中文了啊 我才晓得
|
12
wequart 139 天前
切到中文甚至有点不适应了, 不过以后遇到啥问题还是要用英文搜, 最后还是换回英文了
|
13
dcsuibian 139 天前
火星了。2020.1 刚出的时候就装了,更新到现在,翻译的质量已经挺好的了,不是纯机翻
总体来说,装了以后开发效率提升很大(看的懂英文,但没法快速把单词映射到意思) |
![]() |
14
murmur 139 天前
变基这个真是信达雅,建议官方收录,比衍合这个翻译好多了
|
15
helee9199 139 天前 ![]() 中文有好有坏
好处是有些设置 设置起来很方便了 坏处是 有些报错变成了中文。搜不到方案 换回英文再搜英文报错才能找到 |
16
Liyiw 139 天前
#9 安装 Chinese 插件后禁用掉,就不会每次打开都提醒切换了
|
17
Liyiw 139 天前
rebase 这种术语感觉其实不用翻译
|
![]() |
19
lzgshsj 139 天前 ![]() 还行,之前一直用的 vscode ,后来晚些时候才接触的 idea ,不过当时直接就装的中文插件,所以对我而言 idea 的中文就很正常合理。记得好像有这么一段话,
1.任何在我出生时已经有的科技都是稀松平常的世界本来秩序的一部分。 2.任何在我 15-35 岁之间诞生的科技都是将会改变世界的革命性产物。 3.任何在我 35 岁之后诞生的科技都是违反自然规律要遭天谴的。 感觉不光是科技,还可以引用到很多事情,另外这个岁数的划分也可以商讨。 换个角度想想,尽管现在我遇到问题还是喜欢英文搜 Google ,说不定后人用中文搜什么问题觉得很正常且确实行之有效的时候,我会不会又感到错愕呢。 |
![]() |
20
elevioux 139 天前
换了中文,又换了回去。感觉怪怪的。。。
|
![]() |
21
FaceBug 139 天前
rebase 不是一直叫变基么,我记得很多年前,sourcetree 之类的软件中文版就叫变基
|
![]() |
23
unco020511 139 天前
中文有好有坏吧,有些设置确实可以更好理解了,但是有些又更难理解了.看个人选择的
|
![]() |
24
joesonw 139 天前
很早就有了, 当时还出了个活动, 6 折优惠码就是 ‘中文化真给力’
|
25
sandman511 139 天前
@helee9199 +1 冷门的中文报错百度不到结果时, 想去谷歌的时候 是真的 难受。。。无解
|
![]() |
26
pengtdyd 139 天前
中文编程是伪需求
|
27
Chinsung 139 天前
以前就有插件,新版本只是自动提醒你安装而已。
安装了后不是很习惯,主要是一些教程之类的你会发现反而更难对照和理解了 |
![]() |
28
geekvcn 139 天前 via iPhone
中文编程反而会引入干扰元素,因为标准都是国外定的,翻译之后不伦不类
|
![]() |
29
monetto 139 天前
|
![]() |
30
murmur 139 天前
@geekvcn 国外定标准国内不能翻译么,我倾向于国家采用一些政策要求游戏软件全中文化,要不若干年后我们的语言就不具备科技类翻译能力,就跟现在的日语一样,什么门啊,窗啊,都开始用英文直译
看柯南听到个 power window (电动车窗),给我听吐血了 术语这东西只要大家都接受这些,就算是鲁棒性、套接字,你再怎么恶心,别人第一个这么翻译,若干年后就是这个样子 套接字不理解,那为啥 socket 就是插销呢,怎么就没人去究词源了 |
![]() |
31
geekvcn 139 天前 via iPhone
@murmur 又拔高到国家层面了,本来就是新兴事物,古代本来就没有,为何要翻译,翻译了就更接地气吗?想解决不是很简单,强大到以后标准都是中国定,就是老外操心怎么翻译了。
|
32
holulu 139 天前
已经支持好久了,只是不习惯一直没用
|
![]() |
33
skiy 139 天前
切换到中文很不习惯。但是中文的信息,可能对于设置一些东西来说,更加方便明了吧。
|
![]() |
34
sunhelter 139 天前
vs 表示变基已经好几年了,最开始确实迷惑了一下哈哈哈
|
![]() |
35
siguretto 139 天前
就说一点,有些根据输入自动触发的补全消失了。
比如 Goland 的结构体的实例化时,输入 f 会弹出 Fill all fields 提示,回车就自动补全全部 fields ,但是本地化后 f 没反应。 我也不想花时间找有没有相关的设置在哪里,直接关掉了本地化插件。 |
![]() |
37
ferock 139 天前
|
38
helloworld1024 139 天前
这种还是用英文吧
|
![]() |
39
www5070504 139 天前
变基还是很好的翻译
现在翻译插件里边的衍合一开始就有点让人摸不到头脑了 |
40
leafre 139 天前 via Android
有也不用,因为习惯英文
|
![]() |
41
cxxxxx 138 天前 via iPhone
Android Studio 还没有
|
![]() |
42
Rabbit52 138 天前
哈哈,中文看起来竟然不熟悉了
|
43
Jooooooooo 138 天前
全部中文化真有问题没处搜, 谁在生产公开的有质量的中文的内容?
|
![]() |
44
xingguang 138 天前
chrome 调试工具支持中文我看不懂又换回去了(虽然我英语很渣,但是看惯了再去看中文反而看不懂了)
|
![]() |
45
skiy 138 天前
哈哈。中英文翻译,没有统一的标准,总是让人摸不着头脑。
比如 gitea,gitlab,github 的一些翻译。 gitea gitlab github star 点赞,星标, 星标 fork 派生, 派生, 复刻 issues 工单, 议题, 议题 (gitlink: 疑修) IT 行业没有专业术语统一的标准,有时候真的挺让人纳闷的。为什么就没有一些中文翻译标准化组织来做这事呢。 |
47
AlexRoot 138 天前
更新了,但是反而习惯。
|
![]() |
48
CrabAss 138 天前
换成中文之后最别扭的是 Ctrl+Shift+A 快速操作栏也必须输入中文才能找到对应操作,VSCode 在这点上做得就更好
|
49
f165af34d4830eeb 138 天前
@ferock #7 Sourcetree 刚换中文那一版属实把我整懵了,变基、遴选等各种名词让我都不会用 git 了
|
50
GrayXu 138 天前
@helee9199 这个问题的背后就是中文技术搜索的结果太差。所以从面向效率的角度来说,完全没有理由用后翻译得到的中文。进一步的,做技术输出的时候,大家也会倾向使用英语。毅种循环。
|
![]() |
51
Karonheaven 138 天前 via Android
好处:可能能用到一些高级特性
坏处: 1. 报错是中文,根本搜不到 2. IDE 自身的搜索(不是代码搜索)不支持中英文映射(比如搜 terminal 会搜不到,只能搜终端),需要切输入法 3. 切换中英文会重置我的任务栏为默认(可能是 bug ) 综上,弊大于利,最终关掉了中文化插件 |
52
tairan2006 138 天前
火星了
|
53
py2ex 138 天前
@Karonheaven 直接看 jetbrain 的博客更新预览或,喜欢看视频的看他们的频道视频,
|
![]() |
54
qfdk 137 天前 via iPhone
gland 给我换成中文了… cmd+n 快捷键 顿时不香了
|